「世間ずれ」は、ずれてない
文化庁から「国語に関する世論調査」結果が発表された。
「チンする」を使う人は90%、「サボる」は86%。
これは、われわれ世代(60代)でも、よく使う。
「電子レンジで温める」を「チンする」と言い換えるのは、なかなかのセンスではないか。
「事故る」53%、「パニくる」49%。
あまり使わんな。
年を取って、物事への反応が鈍くなっているせいか「パニック」に陥ることがない。
「告る」や「ディスる」。
若い者だけだろう。
そもそも、「告白する」という行為が私には無縁なものだ。
「世間ずれ」を、「世の中の考えからはずれている」という意味だと誤解している人が55%。
正しくは、われわれのように「世間に慣れて、ずるがしこくなる」ことだ。
だいぶ世間からずれてきたのも事実だが。
しかし、日本語は便利だ。名詞に「する」や「る」をつければ、簡単に動詞化できる。
英単語だって、短縮して「る」をつければ、それなりに意味が通じる日本語ができあがる。
受験生諸君に注意してもらいたいのは、仲間内では当たり前に使っている言葉や、言い回しであっても、入試の論述問題や作文などでは、誤った用法として減点される可能性があることだ。
日本語では、話し言葉では良くても、書き言葉としては不適切とみなされる表現が多々あるので、その点も注意が必要だ。
「チンする」を使う人は90%、「サボる」は86%。
これは、われわれ世代(60代)でも、よく使う。
「電子レンジで温める」を「チンする」と言い換えるのは、なかなかのセンスではないか。
「事故る」53%、「パニくる」49%。
あまり使わんな。
年を取って、物事への反応が鈍くなっているせいか「パニック」に陥ることがない。
「告る」や「ディスる」。
若い者だけだろう。
そもそも、「告白する」という行為が私には無縁なものだ。
「世間ずれ」を、「世の中の考えからはずれている」という意味だと誤解している人が55%。
正しくは、われわれのように「世間に慣れて、ずるがしこくなる」ことだ。
だいぶ世間からずれてきたのも事実だが。
しかし、日本語は便利だ。名詞に「する」や「る」をつければ、簡単に動詞化できる。
英単語だって、短縮して「る」をつければ、それなりに意味が通じる日本語ができあがる。
受験生諸君に注意してもらいたいのは、仲間内では当たり前に使っている言葉や、言い回しであっても、入試の論述問題や作文などでは、誤った用法として減点される可能性があることだ。
日本語では、話し言葉では良くても、書き言葉としては不適切とみなされる表現が多々あるので、その点も注意が必要だ。