「齷齪」は何と読む?
よほど漢字に強い人でなければ読めないだろう。もしくは書けない。
「齷齪」は「あくせく」と読む。
そう。「あくせく働く」の「あくせく」である。
「齷」も「齪」も、歯に関係ある文字で、「齷齪」は歯と歯のすき間が狭いということらしい。
今日の昼時、知り合いが「○○さんは、もうあくせく働くのは嫌だから、東南アジアにでも行って、のんびり暮らしたいと言っている」という話題を持ち出した。
私は、東南アジアは結構だが、私自身はあくせく働いた経験がないので、その部分は理解できないと言った。
「あくせく」を辞書で引くと、「心にゆとりがなく、目先のことに追われ、せわしないさま」などとある。
まあ、あまり良い意味の言葉ではないと分かる。
たしかにモーレツに忙しいことはあった。今もある。
休日返上は当たり前だし、徹夜もした。
だから、はた目には「せわしないさま」に見えただろう。
だが、幸いなことに「心にゆとり」がなくなることはなかった。
〇〇さんは、あくせく働いていたのか。残念なことをしてきたな。
もしかしたら、どこか外国に行っても、今度はあくせく遊ぶことにならないか。他人事ながら心配だ。
心のゆとりは、自然に湧いて出てくるものではなく、自ら生み出すものではないかと思う。
「齷齪」は「あくせく」と読む。
そう。「あくせく働く」の「あくせく」である。
「齷」も「齪」も、歯に関係ある文字で、「齷齪」は歯と歯のすき間が狭いということらしい。
今日の昼時、知り合いが「○○さんは、もうあくせく働くのは嫌だから、東南アジアにでも行って、のんびり暮らしたいと言っている」という話題を持ち出した。
私は、東南アジアは結構だが、私自身はあくせく働いた経験がないので、その部分は理解できないと言った。
「あくせく」を辞書で引くと、「心にゆとりがなく、目先のことに追われ、せわしないさま」などとある。
まあ、あまり良い意味の言葉ではないと分かる。
たしかにモーレツに忙しいことはあった。今もある。
休日返上は当たり前だし、徹夜もした。
だから、はた目には「せわしないさま」に見えただろう。
だが、幸いなことに「心にゆとり」がなくなることはなかった。
〇〇さんは、あくせく働いていたのか。残念なことをしてきたな。
もしかしたら、どこか外国に行っても、今度はあくせく遊ぶことにならないか。他人事ながら心配だ。
心のゆとりは、自然に湧いて出てくるものではなく、自ら生み出すものではないかと思う。